....and for my English friends, the reports subject means:
"Free Staters leave their dry flat lands to get high on mountain air".
Sidpitt: Ek's gatvol vir die droogte en die plat wereld! Kom ons gaan maak bietjie stof in die Ooskaap se berge. Ek wil weer water en berge sien.
Dis al wat nodig was om 3 manne se ore te laat reggop staan en as volg antwoord;
Chris: "Ek's Happy days my ou, wanneer ry ons!"
Brandt : "Ek moet net eers moreoggend ander tyres opsit."
Philip (Hy hoor toe eers later die dag van die "gedagte" en bel my: "Hoe laat?, waar?"
So I sat down and within a matter of an hour had plotted our route (which had been in my head for some time anyway)
"Free Staters leave their dry flat lands to get high on mountain air".
Sidpitt: Ek's gatvol vir die droogte en die plat wereld! Kom ons gaan maak bietjie stof in die Ooskaap se berge. Ek wil weer water en berge sien.
Dis al wat nodig was om 3 manne se ore te laat reggop staan en as volg antwoord;
Chris: "Ek's Happy days my ou, wanneer ry ons!"
Brandt : "Ek moet net eers moreoggend ander tyres opsit."
Philip (Hy hoor toe eers later die dag van die "gedagte" en bel my: "Hoe laat?, waar?"
So I sat down and within a matter of an hour had plotted our route (which had been in my head for some time anyway)